翻訳と辞書
Words near each other
・ The Ranch (TV series)
・ The Ranch Resort
・ The Ranch, Minnesota
・ The Ranchero's Revenge
・ The Rancho Cordova Grapevine
・ The Rand Daily Mail
・ The RAND Journal of Economics
・ The Randi Rhodes Show
・ The Rain (Supa Dupa Fly)
・ The Rain at Night
・ The Rain Before It Falls
・ The Rain Children
・ The Rain Don't Fall on Me
・ The Rain God
・ The Rain Goddess
The Rain in Spain
・ The Rain King
・ The Rain People
・ The Rain Rain Rain Came Down Down Down
・ The Rain Song
・ The Rain, The Park & Other Things
・ The Rainard School
・ The Rainband
・ The Rainbird Pattern
・ The Rainbow
・ The Rainbow (film)
・ The Rainbow (magazine)
・ The Rainbow (painting)
・ The Rainbow Agenda
・ The Rainbow and the Rose


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Rain in Spain : ウィキペディア英語版
The Rain in Spain

"The Rain in Spain" is a song from the musical ''My Fair Lady'', with music by Frederick Loewe and lyrics by Alan Jay Lerner. The song was published in 1956.
The song is a turning point in the plotline of the musical. Professor Higgins and Colonel Pickering have been drilling Eliza Doolittle incessantly with speech exercises, trying to break her Cockney accent speech pattern. The key lyric in the song is "The rain in Spain stays mainly in the plain", which contains five words that a Cockney would pronounce with or – more like "eye" than the Received Pronunciation diphthong . With the three of them nearly exhausted, Eliza finally "gets it", and recites the sentence with all long-a's. The trio breaks into song, repeating this key phrase as well as singing other exercises correctly, such as "In Hertford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly happen", and "How kind of you to let me come", in which Eliza had failed before by dropping the leading 'H'.
==Origin==
The phrase does not appear in Shaw's original play, but is used in the 1938 film of the play. According to ''The Disciple and His Devil'', the biography of Gabriel Pascal by his wife Valerie, it was Gabriel Pascal who introduced the famous phonetic exercises "The rain in Spain stays mainly in the plain" and "In Hertford, Hereford, and Hampshire, hurricanes hardly ever happen" into the script of the film, the first of which was later used in the song in ''My Fair Lady''.〔Pascal, Valerie, "The Disciple and His Devil," ''McGraw-hill'', 1970. p. 83.〕
Spanish rain does ''not'' actually stay mainly in the plain. It falls mainly in the northern mountains.〔http://maps.howstuffworks.com/spain-annual-precipitation-map.htm〕 In Spanish, the phrase was translated as ''La lluvia en Sevilla es una maravilla'' (The rain in Seville is marvellous). The lyric about Hertford, Hereford, and Hampshire implies (but does not entail) that hurricanes ever occur at all in these areas. This implication is false, as the only hurricane force (≥64 knot) winds that do occur in these areas (in the UK) result from extratropical cyclones, which differ from hurricanes in their causes and dynamics.〔http://www.bbc.co.uk/blogs/23degrees/2011/09/whats_in_a_name.html〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Rain in Spain」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.